CONCURSOS NACIONAIS PRODUTOS TRADICIONAIS
National competitions for traditional Portuguese products are already recognized as a relevant event for the promotion of excellence and quality.
National competitions for traditional Portuguese products are already recognized as a relevant event for the promotion of excellence and quality.
Translation in progress.
Pink meat, extremely tender, tender, succulent and very tasty, from sheep of the Churra Galega Mirandesa breed, slaughtered up to four months and born and raised in an extensive, traditional farming system.
Translation in progress.
Translation in progress.
Sensação na boca espessa e cremosa, uma jóia com tonalidade e sabor delicado de tamarilho. É brilhante e picante com uma doçura persistente e bem julgada. Produzido sem recurso a aromatizantes ou corantes artificiais. Os tamarilhos são colhidos no pomar da casa onde são produzidas segundo o modo de produção biológica. Este licor tem tendência a acentuar o seu sabor com a idade. Todo o processo de produção é verdadeiramente artesanal. Teor alcoólico: 23%.
Licor artesanal, produzido com ginjas de produção própria - provenientes da Casa de Encosturas - álcool (para não retirar o sabor da fruta) e açúcar. Apresenta aspecto translúcido, brilhante e sabor e aroma bastante acentuados. Teor alcoólico: 21%.
Translation in progress.
Translation in progress.
Sweet of conventual origin, whose dough is obtained from the combination of water and flour and whose creamy filling results from the mixture of yolk and egg with sugar syrup. It comes in the form of a stick or half-moon, or miniatures, sprinkled or not with powdered or granulated sugar and cinnamon (this is only used in the half-moon shape). The puff pastry is thin, almost transparent, golden brown in color, with darker ridges. The filling is brownish-yellow, has a flavor of egg, sugar and cinnamon and melts in the mouth.
Translation in progress.